StatCounter

Translate

mardi 28 février 2017

Paloma chez Rachel!

J'ai bien cru que Paloma avait hiberné ces derniers temps! en fait elle est restée bien à l'abri  au Royaume Uni, et je crois savoir qu'elle repart bientôt pour des contrées plus chaudes... En attendant c'est Rachel qui la met à l'honneur, ici. Merci beaucoup Rachel!


I really thought Paloma hibernated all theses last times! in fact she stayed safe in the United Kingdom, and I think I know she soon takes flight to warmest lands... Meanwhile this is Rachel who puts the spotlight on her: the details of her visit are HERE. Thanks so much Rachel!

A bientôt, Paloma!
Lys

samedi 11 février 2017

Dans mon grenier...

... j'ai fait une précieuse découverte. Ça ressemble à un livre très ancien:
In my attic... I made a precious discovery. It looks like an ancient book:

 Mais minuscule
but so tiny 
Sa couverture est toute parcheminée
Its cover has like a parchment finish
et sur un fond de carte du monde
and over a world map
une horloge est dessinée.
a clock is drawn.
Je l'ai ouvert avec précaution
I opened it carefully
et j'ai découvert un trésor:
and I discovered a treasure:
au milieu des pages (certaines sont déchirées)
in the middle of the pages (some of them are torn)
 se niche un flacon
nestles a vial
 dont le contenu brille.
whose the contents shines.

 Un esprit, souffle subtil, vital, 
a spirit, subtle breath, essential,

 mais ô combien volatil! 
but how volatile!

 Alors je range mon précieux flacon dans son écrin,
So I put my precious vial in its setting,
 en songeant qu'il me faudra me rappeler d'aller m'y ressourcer de temps en temps...
thinking I will have to remember to revitalize myself from it time to time...

*
L'histoire a commencé avec un sujet en papier mâché à décorer pour le sapin de Noël.
Je l'ai ouvert,
The story began with a papier mâché ornament for Christmas tree. I opened it,
 puis j'ai collé des morceaux de cordelette sur la tranche. Tout est peint au Gesso, puis j'ai collé du papier de soie chiffonné, sur le livre et sur le papier imprimé "carte du monde". J'ai ensuite utilisé diverses encres.
then I stuck pieces of cord on the spine. Everything is coated with Gesso, then I glued crumpled tissue paper on the book and on the "old map" patterned paper. I used different inks.
J'ai fabriqué un écrin en bristol, que j'ai encré et recouvert de morceaux de pages de livres.
I made a card frame I inked and covered with pieces of book pages.

Une horloge est tamponnée (avez-vous noté le décalage?!!) et embossée. Un marque-page (bien inutile!) est fait avec du ruban et une perle.
A clock is stamped (did you notice the shift?!!). A bookmark (so useless!) is made with ribbon and bead.

J'inscris mon livre aux challenges de
 A Vintage Journey: "Words that are special"
Altered Eclectics February challenge
More Mixed Media challenge Anything goes
Rhed's Creative Spirit February challenge
Mixed Media Place January challenge

 A bientôt!
Lys


vendredi 3 février 2017

Sur glace (DT Creative Artiste)

Puisque nous avons un vrai hiver cette année (mais que les joies de la glisse ne sont pas au rendez-vous ici) voici un petit cadre bien de saison, réalisé pour le challenge "anything goes" de Creative Artiste:
As we have a real Winter this year (but skating pleasures are not here), here's a small frame for the season, made for the challenge "anything goes" at Creative Artiste :








 J'ai commencé avec un cadre en carton (15 x20 cm environ), que j'ai passé au Gesso.
I started with a cardboard frame (about 6 x 8 ) I covered with Gesso.
 Le fond est un bristol encré à la DI Weathered wood, puis j'ai posé un tampon "parquet".
The background  is a card inked with DI Weathered Wood, and stamped with a "wooden floor" stamp.
 J'ai appliqué de la pâte texture à travers un pochoir "flocons", et j'ai fait la même chose, en respectant les raccords, sur les bords du cadre. 
I applied texture paste through a "snowflakes" stencil, and I repeated it on the edges of the frame, making coincide the patterns.
Les patins sont en bois, passés au Gesso puis encrés. J'ai embossé les lames à la poudre d'argent.
The ice skates are made in wood, gessoed then inked. I embossed the blades with silver powder.

Venez vite découvrir ce que l'équipe de Creative Artiste a préparé pour vous, et tentez de gagner le prix de notre sponsor:
Come join us at Creative Artiste, and try to win the prize of our sponsor:


A bientôt!
Lys.